UARU
Ваш акаунт не активовано. Перевірте пошту. 
  1. Робота в Україні
  2. Резюме
  3. Резюме в Києві
  4. Резюме Переводчик итальянского языка в Києві
  5. Переводчик итальянского языка
Дане резюме вже не актуально.

Воно було збережено на сайті і поміщено в архів резюме в ознайомлювальних цілях.

Знайти схожі резюме

Переводчик итальянского языка

Заблоковано
1 грн.
 22 січня 2017  Місто: Київ
Вік:52 роки
Режим роботи:часткова зайнятість
Рубрики: Видавництво, поліграфія

Додаткова інформація

Особисті якості, хобі, захоплення, навички: - устные и письменные переводы -синхрон - проведение шоу мероприятий - переводы переговоров -широкий опыт работ с итальянскими компаниями не только в качестве переводчика в различных сферах бизнеса 2012-2016 – синхронные переводы по телефону или скапу различные тематики (производство сыров и йогуртов, СХ, автомобили, цветы, медицина, механика) 2013-2016 – синхроны, переговоры для различных компаний в сельхоз секторе (Вонфанти, Борги и др) - июнь 2012 – синхронный перевод в прямом эфире телеканала «Украина» экс-тренера по футболу Невио Скала (передача «Великий футбол») CONSULTING SRL (Rome, Italy), в рамках КМКЯ. - октябрь-ноябрь 2011 - синхронные переводы в прямом эфире на телевидении (Интер, СІТІ, УТ-1) Савик Шустур, футболист Луиш Фигу, трендмейкер Джузеппе Ассолви и др - апрель-июнь 2011 – Синхронный перевод семинаров, организованных компанией ENI (AGIP) для представителей в странах СНГ. Деловые переговоры, синхронный перевод для производителей механического оборудования компании Bonfanti (Бергамо). Работа в качестве гида по сопровождению итальянских туристов. Сотрудничество с агенством переводов Welldone. Перевод презентации и документации косметологической торговой марки NEA. - с 2010 – официальный переводчик украинского специализированного глянцевого журнала для парикмахеров Salon International (Харьков) - 2009 - работа с Торгово - Промышленными Палатами Киева и Донецка (организация миссии итальянских предпринимателей - деловые встречи, протокольные мероприятия). - 2008 - перевод книги профессора психологии Даниэле Тревисани "Режиссуры изменения" (издательство Аквилон плюс, 2009), официальный переводчик компании Азовинтекс, Мариуполь; сотрудничество с компанией Eurocostruzioni; сотрудничество с дикторами радио «Ватикан» - 2004 - 2011, проведение шоу (устный перевод+работа с аудиторией) парикмахеров и кометологов на выставках Интершарм и др. (компании Framesi, - 2004 - 2009, проведение шоу - спикер (устный перевод+работа с большой аудиторией) парикмахеров и кометологов на выставках Интершарм и др. (компании Brelil, Framesi, Bleck, Helen Seward, BES, Gerards, BioLine, Ecosline, Kemon, Oyster), (аудитория от 100 до 800 человек); - 2003 - 2007 годы объемные письменные переводы по медицинской (гомеопатия) тематике - продукция HEEL; перевод книги профессора Леонелло Милани «Гомеопатия: наука доказывает эффективность» (2004 год), переводы семинаров и симпозиумов (аудитория более 200 человек); - 1998 - 2009, наладка специального механического, электронного и гидравлического оборудования (Киев, Одесса, Мариуполь, Кировоград, Донецк, Винница); - 1997 - 2003 - устные и письменные переводы в области юриспруденции и правоведения;Кировоградский государственный педагогический университет, История и народоведение, диплом 1994.1994-1995 Курсы итальянского языка при Ассоциации CLAC при Падуанском университете. 2001 - 2002 Курсы итальянского языка при Первых государственных курсах иностранных языков.

Причина скарги *

Опишіть коротко суть скарги *


Шукаєте персонал?

Часто шукають

↑ Вгору