UARU
Ваш акаунт не активовано. Перевірте пошту. 
  1. Робота в Україні
  2. Резюме
  3. Резюме в Києві
  4. Резюме Литературный редактор, корректор, переводчик в Києві
  5. Литературный редактор, корректор, переводчик
Дане резюме вже не актуально.

Воно було збережено на сайті і поміщено в архів резюме в ознайомлювальних цілях.

Знайти схожі резюме

Литературный редактор, корректор, переводчик

Заблоковано
4 000 грн.
 22 січня 2017  Місто: Київ
Вік:44 роки
Режим роботи:повний робочий день
Рубрики: Видавництво, поліграфія

Додаткова інформація

Особисті якості, хобі, захоплення, навички: КЛЮЧЕВЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ: грамотная устная и письменная речь (русский, украинский, английский), английский (уровень - advanced), базовые французский и немецкий, опыт в сфере устных и письменных переводов, проведении и организации конференций, менеджменте проектов, редактировала ряд научных и художественных изданий моб. 063 641 04 90 stupakova_katerina@ukr.net Ступакова Екатерина Деомидовна ОБРАЗОВАНИЕ 2012 –2014 Национальный педагогический университет им. М. Драгоманова, английский язык и литература. Успешно прошла педагогическую практику по преподаванию английского языка в средней школе. Имею рекомендации. 1997 - 2002 Национальная Академия изобразительного искусства и архитектуры (Киев), факультет теории и истории искусства, диплом с отличием,закончила аспирантуру. Вышел ряд публикаций в научных печатных изданиях. Опытный пользователь ПК (Word, Power Point, Excel, Access,Outlook). ОПЫТ РАБОТЫ Проекты: Центр транспортных стратегий (cfts.org.ua), редактирование новостной ленты (тематика: транспорт и экономика) Евроазиатский Еврейский Конгресс (eajc.org), координация работы с американскими и израильскими партнерами, отбор новостей и редактирование новостной ленты, устные и письменные переводы, в том числе новостной ленты, проведение и организация международных мероприятий, в рамках своей деятельности проводила переговоры. Проекты в НХМУ: • Ideal Museum • Юбилейная выставка В. Орловского и Н. Пимоненко • Выставка Е. Сахновской • Landschaft живописного заповедника • Анна Файнерман и Любовь Раппопорт. Версии бытия. • Женщина. Мода. Время. • Феномен украинского авангарда. 2013 – 2014 – ДНПБ им. Сухомлинского, заведующая отделом формирования фонда документами на иностранных языках; 2011 – 2013 – «Центр транспортных стратегий», редактор-корректор новостной ленты и статей; 2011 – «КБС-Издат», литературный редактор, корректор, журнал «Банкир»; бюро переводов «Гольфстрим»; 2008 – 2011 - «Группа глянцевых журналов», журнал «Архидея», «Мир часов» - литредактор; 2007 – РА «Prior in Alliance with Hakuhodo»,офис-менеджер: прием – отправка корреспонденции, звонков, переводы (английский, русский, украинский) устный перевод: переговоры, семинары, презентации, мониторинг и подбор информации в СМИ и интернет-изданиях, редактирование сайта; 2006 - 2007 - ООО 'Сатурн' - технический переводчик; 2005 - 2006 - работа в научно-фондовом отделе декоративно-прикладного искусства Национального заповедника 'София Киевская' 2005 - старший научный сотрудник музея русского искусства в Киеве 2003 - 2005 - аспирантка Национальной Академии изобразительного искусства и архитектуры; факультет теории и истории искусства; 2002-2003 - заведующая отделом древнего искусства Национального художественного музея Украины; 1999 - 2002 - гид-переводчик; работа в PR-отделе Национального художественного музея Украины; принимала участие в организации музейных мероприятий и конференций; ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Личностные характеристики: высокая работоспособность, нацеленность на резуль

Причина скарги *

Опишіть коротко суть скарги *

Шукаєте персонал?

Часто шукають

↑ Вгору