UARU
Ваш акаунт не активовано. Перевірте пошту. 
  1. Робота в Україні
  2. Резюме
  3. Резюме в Києві
  4. Резюме Переводчик английского языка в Києві
  5. Переводчик английского языка
Дане резюме вже не актуально.

Воно було збережено на сайті і поміщено в архів резюме в ознайомлювальних цілях.

Знайти схожі резюме

Переводчик английского языка

Заблоковано
10 000 грн.
 19 вересня 2018  Місто: Київ
Вік:35 років
Режим роботи:віддалена робота
Рубрики: Наука, освіта, переклади

Досвід роботи

Переводчик
Фриланс
03.2014 − 09.2018 (4 роки 6 місяців)
Перевод текстов различной тематики - технической документации, публицистики, академических текстов. Крупные проекты: перевод пакетов документации для ветровых электростаций Vestas, перевод технических предложений и ТЭО в области строительства и энергетики для финансирования ЕБРР, перевод ТЭО ветровой элекстростанции в Шотландии, перевод книг (например, Patrology - Johannes Quasten, On Killing - Dave Grossman).
Переводчик
АГ КИЕП
 −
Перевод технической документации. Среди крупных проектов - перевод полного пакета документации Siemens для Череповецкой ГРЭС.

Освіта

НТУУ КПИ
Атомная энергетика
повна вища, 09.2007 − 05.2013 (5 років 8 місяців)

Знання мов:

Английский - Професійний (експерт), Итальянский - Професійний (експерт), Украинский - Професійний (експерт)

Додаткова інформація

Особисті якості, хобі, захоплення, навички: Увлечения: музыка (игра на гитаре), контактные единоборства, программирование, наука (астрофизика, палеонтология).

Stanislav Stehniak

Translator & Writer

LANGUAGE SKILLS

Ukrainian, Russian – native

English – fluent

LANGUAGE PAIRS

Ukrainian to English and vice versa

Russian to English and vice versa

Ukrainian to Russian and vice versa

AREAS OF EXPERTISE

General translation and journalistic writings

Translation of technical documentation

Artistic translation

Proofreading

SPECIAL FIELDS OF COMPETENCE

Power engineering (especially nuclear power engineering)

IT

Civil engineering

Electrical engineering and electronics

Machine building

PERSONAL SUMMARY

A multi-skilled, detail-oriented translator with a proven ability to translate general as well as highly specialized writings giving decent attention to the peculiarities of terminology and style. A quick learner, able to grasp all the necessary background and terminology in shortest terms. Being deeply involved into academic and creative writing, Olga is efficient at expressing ideas clearly and consistently, preserving the initial style and main idea of the writing.

PROFESSIONAL SOFTWARE

Translation software: SDL Trados 2014, Smartling

Miscellaneous software: MS Word, MS Excel, Compass, AutoCAD

RELEVANT WORK EXPERIENCE

PJSC ‘KIEP’,

Translator/Engineer, 2012-2014

Duties:

providing translation of technical specifications

researching technical terminology and phraseology

proofreading texts in source and target languages

developing drawings and documents in heat engineering

Major projects:

translation of specifications and drawings developed by Siemens for Cherepovets SDPP

Working freelance,

2014-present

Duties:

providing translation service to agencies and clients

creative and academic English writing

Large projects:

translation of technical documentation for Vestas wind turbines to be installed in Ukraine

translation of Husqvarna product books

translation of ‘Patrology’ book by Johannes Quasten

translation of method statements and proposals for Eptisa and other companies applying for IBRD funding

translation of Hunter website in Smartling

and many others

Причина скарги *

Опишіть коротко суть скарги *


Шукаєте персонал?

Часто шукають

↑ Вгору