Додаткова інформація
Особисті якості, хобі, захоплення, навички: Гарні знання англійської мови (advanced), володію німецькою мовою на середньому рівні.
Серед професійних навичок можна виділити: навички ділового спілкування, навички роботи з оргтехнікою та електронною поштою, навички роботи у команді, впевнене володіння ПК, гарні комунікативні навички.
Досвід роботи
Період роботи: Червень – липень 2010р.
Посада: Перекладач.
Назва організації: Проект «Last Prisoner» у місті Костянтинівка.
Обовязки та досягнення:
- Супровід іноземців.
- Сприяння міжнаціональній комунікації українців та іноземців шляхом синхронного та послідовного перекладу.
- Робота журналістом – інтерв’ю, опитування,допомога при написанні статей.
- Переклад історичних та автобіографічних статей, багато з яких увійшло у збірку «Last Prisoner».
Період роботи: Липень – серпень 2011р.
Посада: Перекладач.
Назва організації: Peace Corps Ukraine – Sport Camp.
Обовязки та досягнення:
- Синхронний переклад.
- Послідовний переклад.
- Супровід іноземців.
- Координація роботи групи Peace Corps.
- Організація та супровід поїздок з метою поглиблення знань іноземців про місцевість.
- Керівництво Call-центром на час проведення проекту.
- Моніторинг досягнень групи.
Період роботи: Червень – липень 2012.
Посада: Перекладач.
Назва організації: Bible Camp (у місті Дзержинськ).
Обовязки та досягнення:
- Синхронний переклад.
- Послідовний переклад.
- Моніторинг діяльності та досягнень дітей.
- Моніторинг діяльності групи іноземців.
- Супровід іноземців.
- Організація екскурсій та формування груп перекладачів для іноземців.
- Написання сценаріїв до заходів англійською мовою .
- Взаємодія з перекладачами та іноземцями з метою покращення стосунків всередині групи.
Період роботи: червень – серпень 2013р.
Посада: сamp councelor
Назва організації: CCUSA (USA, YMCA, Washington State, Orcas Island, Orkila Camp).
Обовязки та досягнення:
- Догляд за американськими дітьми.
- Організація діяльності дітей під час табірних зустрічей.
- Проведення зустрічей з англомовною публікою.
- Культурний обмін.
- Організація та супровід поїздок з метою поглиблення знань дітей про місцевість навколо табору.
- Проведення екскурсій англійською мовою.
Період роботи: 10 листопада – 14 листопада 2013р.
Посада: Перекладач, супроводжувач, координатор, волонтер.
Назва організації: The 8th European Kyokushin Karate Championship у місті Донецьк.
Обовязки та досягнення:
- Переклад.
- Зустріч у аеропорті та супроводження спортсменів до готелю.
- Робота у комісії по зваженню.
- Координатор.
- Надання інформації.
- Супровід спортсменів до місця проведення змагань.
- Синхроний переклад під час опитування, інтерв’ю.
Період роботи: грудень 2014 – на даний момент.
Посада: Перекладач, freelancer.
Назва організації: 4writers Research Group.
Обовязки та досягнення:
- Ознайомлення з матеріалами та вимогами.
- Написання статей англійською мовою на задану тему.
Період роботи: грудень 2014 – на даний момент.
Посада: Позаштатний перекладач.
Назва організації: Українське інтернет-видання ЦЕНЗОР.НЕТ
Обовязки та досягнення:
- переклад статей військової тематики. (укр/рос - англійська).НАвчаюся у ЛНУ ім. Франка на спеціальності "англо-український переклад". Крім того, завмаюся волонтерською роботою по перекладу статей різних тематик (соціальні, військові)з української на англійську з метою ознайомлення англомовної публіки із ситуацією на Україні.