UARU
Ваш акаунт не активовано. Перевірте пошту. 
  1. Робота в Україні
  2. Вакансії
  3. Вакансії в Києві
  4. Робота Переводчик английского (медицина, фармацевтика, русский, украинский) в Києві
  5. Переводчик английского (медицина, фармацевтика, русский, украинский)
Дана вакансія вже неактуальна.
Вона була збережена на сайті і поміщена в архів вакансій в ознайомлювальних цілях
Знайти схожі вакансії

Переводчик английского (медицина, фармацевтика, русский, украинский)

Заблокована
25 000 грн.
 15 квітня 2018  Київ 
Компанія: ФАРМПЕРЕКЛАД  (https://jobs.ua/company-farmpereklad-1579433) (Всі вакансії)
Рубрики:Медицина, фармацевтика; Наука, освіта, переклади

Побажання до співробітника

Освіта: незакінчена вища
Досвід роботи:не вимагається
Графік роботи:віддалена робота

Опис вакансії

Перевод медицинских и фармацевтических текстов профильным специалистом (то есть специалистом с медицинским или фармацевтическим образованием) — перспективное направление с достойной заработной платой. Нарабатывая опыт и совершенствуя навыки узкопрофильному переводчику удается получать доход, приближающийся к среднеевропейскому. Для работы требуется компьютер, доступ в интернет и определенное количество (в среднем 3−8) часов свободного времени в день (возможен гибкий подход к организации графика, обсуждается). Возможность сотрудничества, условия и ставки обсуждаются с каждым кандидатом индивидуально на основании результатов тестового задания.

Информация для соискателей:

1. Образование: высшее/высшее неоконченное (студенты 4−5 курсов) медицинское, фармацевтическое, а также смежные специальности — генетика, биология, некоторые технические специальности (просьба обратить внимание: на данном этапе мы редко рассматриваем кандидатов без медицинского, фармацевтического или смежного образования, возможны исключения для переводчиков с большим опытом в этой сфере переводов в случае удовлетворительного результата тестирования).

2. Хорошее знание русского и (или) украинского языков, уровень английского языка — не ниже upper intermediate.

3. Опыт написания научных работ, литературных сочинений, участие в школьных или университетских научных конкурсах (биология/медицина) будет весомым преимуществом. Обязательно умение грамотно излагать мысль на русском и (или) украинском языке.

4. Опыт работы переводчиком поможет быстрее включиться в работу, однако, талантливых кандидатов с высоким уровнем знаний постараемся обучить с нуля.

5. Работа предполагает использование специальных программ для автоматизированного перевода, например, SDL Trados, MemoQ, Wordfast и пр. Необходимо будет уделить время изучению принципов работы с такими программами.

6. Оплата: первые проекты оплачиваются авансовым платежом либо в течение нескольких дней после выполнения работы. В дальнейшем предусмотрен переход на выплату примерно 1 раз в месяц. Способ оплаты обсуждается индивидуально.

7. Просим обратить внимание, что вы можете получить приглашение выполнить тестовое задание спустя несколько недель с момента отклика на вакансию. Период отбора кандидатов и принятие окончательного решения может занимать от нескольких дней до нескольких месяцев.

8. Также просим обратить внимание, что мы сообщаем только общий результат оценки тестового перевода (то есть проходит или не проходит тест во второй раунд отбора), рецензии и комментарии по переводу не предоставляем.

Причина скарги *

Опишіть коротко суть скарги *

Шукаєте роботу?

Часто шукають

↑ Вгору