RUUA
Ваш аккаунт не активирован. Проверьте почту. 
  1. Работа в Украине
  2. Резюме
  3. Резюме в Киеве
  4. Резюме Переводчик польского языка в Киеве
  5. Переводчик польского языка
Данное резюме уже не актуально.

Оно было сохранено на сайте и помещено в архив резюме в ознакомительных целях.

Найти похожие резюме

Переводчик польского языка

Заблокировано
 17 июня 2021  Город: Киев
Возраст:62 года
Режим работы:удаленная работа
Рубрики: Наука, образование, переводы; Офисный персонал

Опыт работы

переводчик-фрилансер
Самозанятый переводчик польского языка, ФЛП (Переводческие услуги), Киев
06.1996 − По настоящее время (27 лет 10 месяцев)

перевод с польского языка на украинский/русский

перевод с украинского/русского языка на польский

перевод с украинского языка на русский

перевод с русского языка на украинский

Образование

Киекский государственный университет им. Т.Г.Шевченко (Киев)
филологический, польский язык и литература, украинский язык и литература
полное высшее, 09.1980 − 05.1986 (5 лет 7 месяцев)

Знание языков:

Польский - Профессиональный (эксперт), Украинский - Профессиональный (эксперт), Русский - Профессиональный (эксперт)

Дополнительная информация

Знание компьютера, программ: Офисные программы
Личные качества, хобби, увлечения, навыки: перевод с польского языка на украинский/русский, с украинского/русского на польский Токарская Светлана Станиславовна Дата рождения - 19 апреля 1962 г. Место проживания - г.Киев Образование – высшее. Киевский государственный университет им. Т.Г.Шевченко. Специальность – польский язык и литература, украинский язык и литература. Год окончания – 1986. Опыт работы в области перевода более 20 лет: После окончания университета с 01.86 по 11.90 работала экскурсоводом для польских туристов в Музее Великой Отечественной войны. 11.90-08.92 - референт Представительства польско-советской торгово-промышленной палаты в Украине. Работала с польскими партнерами в области организации выставок, бизнес-школ для украинских и польских предпринимателей. С 1992 г. по 2006 г. работала в коммерческих структурах (в том числе на протяжении года в Польше) и параллельно занималась переводами. Начиная с 2006 г. – переводчик-freelancer. Сотрудничаю с различными компаниями, бюро переводов, частными клиентами - как украинскими, так польскими и российскими. С некоторыми из них работаю на постоянной основе. Имею опыт перевода текстов различной тематики – строительство, дизайн и архитектура, юриспруденция, бизнес, фармацевтика и медицина, инструкции по обслуживанию различного оборудования и т.п. Работаю в области литературного перевода (сотрудничаю с двумя издательствами). Перевожу тексты, требующие нотариального заверения (зарегистрирована у государственного и у нескольких частных нотариусов). Веду хозяйственную деятельность в области оказания переводческих услуг в качестве СПД на едином налоге. Желаемая оплата за перевод 1 страницы (1800 знаков с пробелами): с польского языка на русский/украинский- 110 грн. с русского/украинского на польский- 120 грн. с украинского на русский, с русского на украинский- 60 грн. Киевский государственный университет им. Т.Г.Шевченко, специальность - польский язык и литература
Цель поиска работы, пожелания к месту работы: Дистанционная работа

Причина жалобы *

Опишите коротко суть жалобы *

Ищете персонал?

Часто ищут

↑ Наверх