Ваш аккаунт не активирован. Проверьте почту. 
  1. Работа в Украине
  2. Резюме
  3. Киев
  4. Наука, образование, переводы
  5. Устный переводчик немецкого языка
Предложить вакансию
Резюме Устный переводчик немецкого языка
Щербакова Татьяна

Устный переводчик немецкого языка

Заблокировано
 16 сентября   Город: Киев
Возраст: 55 лет
Режим работы: свободный график работы, удаленная работа, разовая работа
Категории:
Наука, образование, переводы
 Состою в браке   Есть дети    Готова к командировкам
или зарегистрируйтесь на сайте как работодатель, чтобы видеть контактную информацию.

Опыт работы

Переводчик немецкого языка
Фриланс (Услуги перевода), Киев
03.2003 − По настоящее время (16 лет 6 месяцев)

Функциональные обязанности:
Устный перевод с/на немецкий язык на шеф-монтажах и вводе в эксплуатацию нового оборудования на ведущих промышленных предприятиях и фирмах г. Киева (и не только): ООО "БЕТОН КОМПЛЕКС" промышленно-строительной группы "Ковальская", ПАО "ROSHEN" (Киевская и Винницкая кондитерские фабрики), "ПОЛИГРАФСЕРВИС", Издательский дом "САМ", "УКРЗАЛІЗНИЦЯ", "LIQUI MOLY Ukraine", Министерство образования Украины, "Wienerberger Ukraine", "REDO WATER Systems", "DESCON - KUNTZE Ukraine", "ABICOR BINZEL Ukraine", "JÄCKLE GmbH", "SIEGENIA GROUP Ukraine", "VKF RENZEL GmbH", OOO "Биолэнд", ООО "Славянка" (Киевская обл.), з-д "Оргтехника" (Харьков), Харьковский плиточный завод, Харьковский завод шампанских вин, Харьковская парфюмерно-косметическая фабрика "Эффект" и мн.др.
Оборудование производства фирм: BUEHLER GROUP, WINKLER & DUENNEBIER GmbH, SOLLICH, LOESCH Packaging machines GmbH, FRISSE, SCHUBERT Packaging Systems GmbH, LEHMANN GmbH, OKA, RASCH VERPACKUNGSMASCHINEN, HUGO BECK, PETZHOLDT, THUERLINGS, а также HESS TOP WERK GROUP, SCHLOSSER PFEIFFER, SCHINDLER, KRAFT/BESSER, GOEBEL Gmbh, HEIDELBERGER Druckmaschinen AG, GIEBELER Druckmaschinen GmbH, InoTec GmbH Organisationssysteme, TREVENTUS Mechatronics GmbH, SIEGENIA GROUP, DESCON GmbH, KUNTZE INSTRUMENTS GmbH, JAECKLE SCHWEISS- UND SCHNEIDETECHNIK GmbH и др., а также:
устный перевод на технических семинарах и workshops, международных специализированных выставках, производственных и технических совещаниях, технологических испытаниях, при обучении персонала, перевод бизнес-переговоров, телефонных переговоров, телесервис и мн.др.
Участие в более чем 50 крупных проектах за последние 15 лет.
Письменный перевод технической и деловой документации, программного обеспечения для производственного оборудования немецких фирм, перевод инструкций по эксплуатации оборудования, технических паспортов, электрических схем, протоколов технических и технологических испытаний, договоров, перевод веб-сайтов украинских и зарубежных фирм-производителей оборудования.
Фрилансерские услуги по устному и письменному переводу для различных бюро переводов Киева ("KLS", "ТРИС", "Первое бюро переводов", "MOVA SERVICE", "Город", "Мир перевода", "Дружбы народов", "Lingvo Ukraine", БП на Харьковском шоссе, "Альянс", "ЛЕВ", "Language League", "ASTRA" и др.).
Экскурсии по Киеву на немецком языке (по предварительной договорённости).

 Есть рекомендации с данного места работы
Переводчик-референт
ООО "Информационные программные системы" (Программные услуги, полиграфия, перевод), Киев
09.1997 − 03.2003 (5 лет 5 месяцев)

Функциональные обязанности:
помощь руководителю, переводы технической и деловой документации с/на немецкий язык, устный технический перевод при переговорах с представителями иностранных фирм, телефонные переговоры, переводы на выставках и пр.

 Есть рекомендации с данного места работы
Переводчик-ассистент руководителя
МЧП "Инрема" (Полиграфия, реклама, услуги перевода), Харьков
02.1991 − 02.1997 (6 лет )

См. выше

Гид-переводчик
ВАО "Интурист" (Туризм), Харьков
06.1987 − 02.1991 (3 года 8 месяцев)

Экскурсионное обслуживание иностранных туристических групп, обеспечение экскурсионной программы, сопровождение по туристическим маршрутам, обслуживание делегаций, перевод на выставках, объектах показа, общественных и культурных мероприятиях, перевод для промышленных предприятий и учреждений.

Образование

Харьковский университет им. В. Н. Каразина (бывш.им.А. М. Горького), факультет иностранных языков, отделение немецкой филологии, (Харьков)
Филолог, переводчик немецкого языка, преподаватель. Диплом с отличием.
полное высшее, 09.1982 − 06.1987 (4 года 9 месяцев)

Знание языков:

Немецкий - Профессиональный (эксперт)

Дополнительная информация

Знание компьютера, программ:  Уверенный пользователь ПК. Выполняю удаленный письменные переводы для иностранных и отечественных заказчиков (перевод программного обеспечения оборудования, технической документации, инструкций по эксплуатации, файлов-презентаций, сайтов предприятий и пр.) Работаю с программами Microsoft Office Word, Excel, ABBYY FineReader, Power Point, Adobe Photoshop, Internet Explorer, Opera.
Личные качества, хобби, увлечения, навыки:  Увлечения: книги, театр, бадминтон, путешествия. Личные качества: Надёжна, ответственна, пунктуальна, с творческим подходом к порученным заданиям, имею хорошую репутацию среди своих постоянных заказчиков.

Компьютерные навыки:

Уверенный пользователь ПК, работа с программами Microsoft Office Word, Excel, ABBY Fine Reader, Power Point, Adobe Photoshop, Internet Explorer, Opera.

Перевод программного обеспечения, специализированных сайтов, файлов-презентаций, компьютерная вёрстка и мн.др.



Цель поиска работы, пожелания к месту работы:  Переводчик немецкого языка с многолетним опытом технического перевода на ведущих предприятиях г. Киева и не только (свыше 16 лет). Устный и письменный перевод. Устный технический перевод любой сложности. Знание современного европейского оборудования и тех

Причина жалобы *

Опишите коротко суть жалобы *

Часто ищут:

↑ Наверх