RUUA
Ваш аккаунт не активирован. Проверьте почту. 
  1. Работа в Украине
  2. Вакансии
  3. Вакансии в Киеве
  4. Работа Переводчик-редактор немецкого языка в Киеве
  5. Переводчик-редактор немецкого языка
Данная вакансия уже неактуальна.
Она была сохранена на сайте и помещена в архив вакансий в ознакомительных целях
Найти похожие вакансии

Переводчик-редактор немецкого языка

Заблокирована
15 000 грн.
 17 ноября 2020  Киев 
Компания: Technolex Translation Studio  (https://jobs.ua/company-technolex-translation-studio-1607781) (Все вакансии)
Рубрики:Издательство, полиграфия; Наука, образование, переводы; СМИ, TV, Радио

Пожелания к сотруднику

Образование:не имеет значения
Опыт работы:от года
График работы:удаленная работа

Описание вакансии

Наша компания называется Technolex Translation Studio. Мы выполняем письменные переводы для самых требовательных клиентов. Если вы бываете в Интернете, работаете на компьютере, пользуетесь техникой, - наверняка вы уже видели результаты нашего труда, хотя и не знали об этом. На украинском рынке сотни бюро переводов, но работать с клиентами топового уровня способны не больше десяти - мы входим в их число. Еще мы разрабатываем программы, которыми пользуются другие переводческие компании.

Мы постоянно растем, и все время ищем талантливых письменных переводчиков и редакторов.

Приглашаем в свою команду переводчика-редактора немецкого языка для удаленного сотрудничества.


Требования к кандидатам

  • Знание немецкого языка на уровне, требуемом для профессиональной деятельности;
  • Навыки выполнения точных переводов без отклонения от смысла исходного текста;
  • Опыт редактирования текстов;
  • Готовность разобраться в смысле переводимого текста. Переводчик должен понимать, о чем он перевел, иначе текст часто получается бессмысленным;
  • Отличное владение русским/украинским письменным языком. Строгое соблюдение правил пунктуации, грамматики, правописания и стилистики;
  • Желание обучаться. Мы используем программные инструменты, которые необходимо изучить в кратчайший срок;
  • Внимательность и исполнительность. Каждая работа сопровождается инструкциями, отклонение от которых недопустимо.


Будет плюсом

  • Опыт редактирования;
  • Опыт работы с CAT-инструментами (Trados studio, Across Language Server).


Основные задачи

  • Перевод и редактирование текстов с немецкого языка на русский и украинский в специализированных программах перевода;
  • Обеспечение точности перевода‚ соответствие терминологии и соблюдение требований заказчика.


Мы предлагаем

  • Своевременную оплату;
  • Возможность выбрать гибкий график работы;
  • Бесплатное обучение;
  • Возможность профессионального и карьерного роста (при работе в штате компании).


Чтобы попасть к нам, нужно приложить усилия: заполнить анкету, выполнить тест на перевод и показать хорошие результаты в первые месяцы работы.


Для участия в конкурсном отборе заполните анкету

https://tinyurl.com/ycnn9t74


Затем мы вышлем вам тестовый перевод объемом примерно в одну страницу. Решение о сотрудничестве принимается по результатам тестового перевода.


На нашей карьерной странице вы можете познакомиться с командой Technolex Translation Studio и найти ответы на распространенные вопросы соискателей https://www.technolex-translations.com/Careers.html


Остались вопросы, напишите нам на почту: отправить резюме

Будем рады увидеть вас в нашей команде.

Причина жалобы *

Опишите коротко суть жалобы *

Ищете работу?

  VIP вакансии

Часто ищут

↑ Наверх