ПОСАДОВА ІНСТРУКЦІЯ ПЕРЕКЛАДАЧА
I. Загальні положення
- Перекладач відноситься до категорії фахівців.
- Кваліфікаційні вимоги:
- Перекладач - вища професійна освіта без пред'явлення вимог до стажу роботи;
- Перекладач II категорії - вища педагогічна освіта і стаж роботи на посаді перекладача не менше 3 років;
- Перекладач I категорії - вища педагогічна освіта і стаж роботи на посаді перекладача II категорії не менше 3 років.
- Призначення на посаду перекладача та звільнення з неї здійснюється наказом директора підприємства.
- Перекладач повинен знати:
- Іноземну мову;
- Методику науково-технічного перекладу;
- Чинну систему координації перекладів;
- Спеціалізацію діяльності підприємства;
- Термінологію за тематикою перекладів українською та іноземними мовами;
- Словники, термінологічні стандарти, збірники і довідники;
- Основи наукового літературного редагування;
- Граматику і стилістику української та іноземної мови;
- Основи економіки, організації праці та управління;
- Законодавство про працю;
- Правила внутрішнього трудового розпорядку;
- Правила і норми охорони праці.
- Перекладач підпорядковується директору підприємства; керівнику відповідного структурного підрозділу; іншій посадовій особі.
- На час відсутності перекладача (відпустка, хвороба, тощо) його обов'язки виконує особа, призначена наказом директора підприємства, яке несе відповідальність за належне їх виконання.
- _________________________________________________________________.
- _________________________________________________________________.
II. Завдання та обов'язки
- Перекладає наукову, технічну, суспільно-політичну, економічну та іншу спеціальну літературу, патентні описи, нормативно-технічну і товаросупровідну документацію, матеріали листування із зарубіжними організаціями, а також матеріали конференцій, нарад, семінарів і т.п.
- Виконує у встановлені терміни усні і письмові, повні і скорочені переклади, забезпечуючи при цьому точну відповідність перекладів лексичному, стилістичному і смисловому змісту оригіналів, дотримання встановлених вимог відносно наукових і технічних термінів і визначень.
- Здійснює редагування перекладів.
- Готує анотації та реферати іноземної літератури і науково-технічної документації.
- Бере участь у складанні тематичних оглядів за зарубіжними матеріалами.
- Веде роботу з уніфікації термінів, удосконалення понять і визначень по тематиці перекладів по відповідних галузях економіки, науки і техніки, облік і систематизацію виконаних перекладів, анотацій, рефератів.
- _________________________________________________________________.
- _________________________________________________________________.
III. Права
Перекладач має право:
- Ознайомлюватися з проектами рішень керівництва, що стосуються його діяльності.
- Вносити на розгляд керівництва пропозиції щодо покращення роботи, пов'язаної з обов'язками, що передбачені цією інструкцією.
- В межах своєї компетенції повідомляти керівництву про всі недоліки, виявлені в процесі його діяльності, та вносити пропозиції щодо їх усунення.
- Вимагати від керівництва сприяння у виконанні ним посадових обов'язків.
- Давати вказівки середньому та молодшому медичному персоналові В межах своєї компетенції.
- Отримувати інформацію, необхідну для виконання своїх посадових обов'язків.
- Самостійно приймати рішення в межах своєї компетенції.
- Брати участь у нарадах, на яких розглядаються питання, що стосуються його компетенції.
- Підвищувати свою професійну кваліфікацію на курсах удоскона-лення у встановленому порядку.
- _________________________________________________________________.
- _________________________________________________________________.
IV. Відповідальність
Перекладач несе відповідальність за:
- Неналежне виконання або невиконання своїх посадових обов'язків, помилкові дії чи бездіяльність, неприйняття рішень, що сходять у сферу його компетенції, а також за невикористання або неповне використання своїх функціональних прав, що передбачені цією посадовою інструкцією, а також правилами внутрішнього трудового розпорядку, - в межах, визначених чинним законодавством України про працю та кримінальним законодавством України.
- Правопорушення, скоєні в процесі здійснення своєї діяльності, в межах, визначених чинним адміністративним, кримінальним та цивільним законодавством України.
- Завдання матеріальної шкоди в межах, визначених чинним цивільним законодавством та законодавством про працю України.
- _________________________________________________________________.
- _________________________________________________________________.
|