Ваш аккаунт не активирован. Проверьте почту. 
    1. Работа в Украине
    2. Выбор профессии – список востребованных профессий
    3. Преподаватели, филологи, психологи
    4. Переводчик

    Переводчик

    Профессия переводчика признана одной из самых престижных и востребованных. У переводчиков есть свои специализации: кто-то занимается только письменным переводом, работает с художественными, научными, публицистическими, техническими текстами, статьями и документами. Кто-то переводит устную речь (последовательный или синхронный перевод).

    Специфика работы переводчиком:

    Плюсы профессии:

    • Возможность самореализации в любых областях: письменный перевод, переводчик-синхронист, устный или последовательный перевод, перевод фильмов, книг, журналов;
    • Человека владеющего иностранным языком охотно берут в журналистику, туристические фирмы, PR-компании, менеджмент;
    • Есть возможность общаться с разными людьми и изучать культуры других стран;
    • От профессионализма переводчика часто зависит благоприятный исход переговоров.
    Минусы профессии:
    • Нестабильная загрузка в разные месяцы объем переводов может отличаться в несколько раз;
    • Часто гонорары получают не по факту сдачи материала, а когда приходит оплата от заказчика;
    • Иногда к таким специалистам относятся как к людям второго сорта: переводчики сопровождают делегации по магазинам и барам, а иногда выполняют курьерские поручения.

    Работа для переводчика:

    Бюро переводов - не единственное место работы. Профессионал может выбрать практически любую сферу деятельности: делать англоязычные версии сайтов, работать в СМИ, собирая информацию "под заказ" из зарубежных источников, сопровождать политиков и бизнесменов в поездки за границу, исполнять обязанности турменеджера, бронируя билеты и путевки

    Личные качества:

      В зависимости от того, в какой области переводов работает специалист, зависит и набор его личных качеств.
      • Для переводчика-синхрониста нужна коммуникабельность и развитие такого навыка как вероятное прогнозирование - человек только начинает говорить, а переводчик уже понял, о чем пойдет речь.
      • Для переводчика, участвующего в деловых переговорах, важно быть дипломатом и в случае конфронтации сторон иногда бывает неплохо смягчить общий тон переговоров.
      • А вот тем, кто работает над письменными переводами, понадобятся вдумчивость, усидчивость и способность абстрагироваться.

    Зарплата и перспективы профессии переводчика:

    Штатный переводчик в конкретной фирме, перевод художественной литературы, высший пилотаж - синхронный перевод. Карьерный рост переводчика определяется степенью сложности, доверяемых ему заданий.

    Работа переводчиком в Украине:

    А вы знаете, что профессия переводчика не только интересная, но и достаточно сложная? Чтобы с вас получился отличный Переводчик, нужно обладать теоретическим и практическими знаниями, а главное – уметь гармонично их объединять в процессе работы.

    Также помните – успешный Переводчик не может себе позволить допустить ошибку в работе. Тем более, если вы настроены на успешную карьеру. Ведь повышают только квалифицированных специалистов.

    Если же вы уже решили, что Переводчик – это ваша будущая профессия, но еще не знаете, как стать переводчика, просмотрите предложения украинских вузов и учебных центров по подготовке специалистов этой сферы.

    Ищете работу?

    Ищете персонал?

    Другие документы

    ↑ Наверх