Ваш акаунт не активовано. Перевірте пошту. 
    1. Робота в Україні
    2. Вибір професії - список затребуваних професій
    3. Викладачі, філологи, психологи
    4. Перекладач

    Перекладач

    Професія перекладача визнана однією з найпрестижніших і затребуваних. У перекладачів є свої спеціалізації: хтось займається тільки письмовим перекладом, працює з художніми, науковими, публіцистичними, технічними текстами, статтями і документами. Хтось переводить усну мову (послідовний або синхронний переклад).

    Специфіка роботи перекладачем:

    Плюси професії:

    • Можливість самореалізації в будь-яких галузях: письмовий переклад, перекладач-синхроніст, усний або послідовний переклад, переклад фільмів, книг, журналів;
    • Людину, що володіє іноземною мовою охоче беруть у журналістику, туристичні фірми, PR-компанії, менеджмент;
    • Є можливість спілкуватися з різними людьми і вивчати культури інших країн;
    • Від професіоналізму перекладача часто залежить сприятливий результат переговорів.
    Мінуси професії:
    • Нестабільна завантаження в різні місяці обсяг переказів може відрізнятися в кілька разів;
    • Часто гонорари отримують не за фактом здачі матеріалу, а коли приходить оплата від замовника;
    • Іноді до таких фахівців відносяться як до людей другого сорту: перекладачі супроводжують делегації по магазинах і барам, а іноді виконують кур'єрські доручення.

    Робота для перекладача:

    Бюро перекладів - не єдине місце роботи. Професіонал може вибрати практично будь-яку сферу діяльності: робити англомовні версії сайтів, працювати в ЗМІ, збираючи інформацію "під замовлення" із зарубіжних джерел, супроводжувати політиків і бізнесменів в поїздки за кордон, виконувати обов'язки турменеджера, бронюючи квитки і путівки

    Особисті якості:

      В залежності від того, в якій сфері перекладів працює фахівець, залежить і набір його особистих якостей.
      • Для перекладача-синхроніста потрібна комунікабельність і розвиток такого навику як вірогідне прогнозування - людина тільки починає говорити, а перекладач вже зрозумів, про що піде мова.
      • Для перекладача, бере участь у ділових переговорах, важливо бути дипломатом і у разі конфронтації сторін іноді буває непогано пом'якшити загальний тон переговорів.
      • А ось тим, хто працює над письмовими перекладами, знадобляться вдумливо, посидючість і здатність абстрагуватися.

    Зарплата і перспективи професії перекладача:

    Штатний перекладач в конкретній фірмі, переклад художньої літератури, вищий пілотаж - синхронний переклад. Кар'єрне зростання перекладача визначається ступенем складності завдань для нього.

    Робота перекладачем в Україні:

    А ви знаєте, що професія перекладача не тільки цікава, але і достатньо складна? Щоб з вас вийшов чудовий Перекладач, потрібно володіти теоретичним і практичними знаннями, а головне - уміти гармонійно їх об'єднувати в процесі роботи.

    Також пам'ятайте - успішний Перекладач не може собі дозволити допустити помилку в роботі. Тим більше, якщо ви налаштовані на успішну кар'єру. Адже підвищують тільки кваліфікованих фахівців.

    Якщо ж ви вже вирішили, що Перекладач – це ваша майбутня професія, але ще не знаєте, як стати перекладача, перегляньте пропозиції українських вузів і учбових центрів по підготовці фахівців цієї сфери.

    Шукаєте роботу?

    Шукаєте персонал?

    Інші документи

    ↑ Вгору