Додаткова інформація
Особисті якості, хобі, захоплення, навички: Опыт осуществления письменных переводов с/на испанский язык – 5 лет. Тематики выполняемых переводов следующие:
•техническая документация в сфере компрессоростроения, литья, стройматериалов (ТУ, чертежи);
•юридическая документация (уставы компаний, сертификаты, справки, дипломы, паспорта, трудовые книжки, т.д.);
•экономическая документация (бизнес-планы, технико-экономические обоснования);
•деловая переписка, презентации компаний, т.д.•др.
Языки:
•русский (родной)
•украинский (свободно)
•испанский (свободно)
•английский (хорошо)
Знание компьютера:
•Word, Excel, PowerPoint, Paint.NET, Internet - опытный пользователь
+ умение пользоваться офисной техникой (принтер, сканер, факс).
1. сентябрь 2012 – до настоящего момента
АО «КОРМЗ» (Концерн «Укрросметалл»)
Сопровождение проекта между испанскими литейным компаниями и концерном «Укрросметалл» по модернизации литейного производства концерна «Укрросметалл».
Развитие проекта по совместному производству литейной продукции.
Обязанности:
•осуществление устного и письменного перевода (техническая, экономическая тематики);
•сопровождение испанского консультанта во время его работы на литейном производстве концерна «Укрросметалл»; решение текущих вопросов;
•деловая переписка;
•подготовка и проведение рабочего визита украинских специалистов на литейные заводы испанских партнеров. Сопровождение рабочей группы, координация деятельности, осуществление переводов.
2.март 2011 – август 2012
АО «КОРМЗ» (Концерн «Укрросметалл»)
Сотрудничество с испанскими инжиниринговыми и консалтинговыми компаниями «Q.Tec.Consulting», «Inasmet-Tecnalia» и «Azterlan», предоставляющими услуги по аудиту состояния литейного производства концерна «Укрросметалл», с целью предложения конструктивных мер по усовершенствованию технологии производства, увеличению производительности и рентабельности.
Обязанности:
•сопровождение проекта;
•сопровождение испанских консультантов в рабочих командировках в Украине;
•осуществление устного и письменного перевода (техническая, экономическая тематики);
•деловая переписка;
•совместная работа по поиску потенциальных заказчиков продукции производства Концерна «Укрросметалл».
3. 2011 г. – до настоящего момента – внештатный переводчик в агентствах переводов «Транс Линк», «InText Translation Company».
4. апрель 2009 – март 2011
АО «КОРМЗ» (Концерн «Укрросметалл»)
Менеджер в сфере операций по недвижимости для третьих лиц.
Обязанности:
•заключение договоров аренды с новыми арендаторами;
•ведение полного учета по договорам аренды, состоянию арендуемых площадей;
•контроль дебиторской задолженности;
•работа с арендаторами;
•работа с программой 1С и компьютерной программой "Аренда" (выписка счетов, Актов выполненных работ, др.);
•прием входящих звонков/осуществление «холодных звонков»;
•проведение работы по привлечению новых арендаторов;
•размещение рекламы (печатная/наружная/Интернет-реклама) и.др.
4. январь 2008 г. – апрель 2009
АО «КОРМЗ» (Концерн «Укрросметалл»)
Ведущий менеджер ВЭД.
Обязанности:
• перевод переговоров с испанскими клиентами;
• осуществление международных звонков;
•перевод текущей документации (уставов компаний, технических характеристик оборудования, бизнес-планов и т.д.);
• деловая переписка;
• мониторинг рынка металлов, компрессорной техники с целью поиска потенциальных партнеров;
• составление программ визита иностранных партнеров, резерв гостиниц, встреча и размещение;
• поиск и предоставление необходимой информации испанским партнерам;
• подготовка и оформление документов для загранпоездок, получение визКиевский национальный лингвистический университет (2002-2007),
филология, «Испанский, английский языки и зарубежная литература»
Особые достижения:
2000, 2001, 2002 гг. – Победительница Областных олимпиад по испанскому языку (1-е место), г. Днепропетровск
2000 г. – Победительница Республиканской олимпиады по испанскому языку (3-е место), г. Львов
2002 г. – Победительница Республиканской олимпиады по испанскому языку (3-е место), г. Харьков