Додаткова інформація
Особисті якості, хобі, захоплення, навички: Знание языков
Свободное владение английским и немецким
Знание французского
Базовое знание арабского и китайского
Основные обязанности:
Работа последовательным устным переводчиком на деловых переговорах, мероприятиях, при проведении экскурсий по производственным цехам завода, при приеме иностранных делегаций, а также при проведении аудиторских проверок. Осуществление телефонных переговоров на английском и немецком языках.
Работа письменным переводчиком технической, юридической, информационно-ознакомительной литературы, деловых документов. Работа с техническими текстами, содержащими специальную научно-техническую информацию. Осуществление как полного письменного перевода (главная форма технического перевода), так и реферативного, аннотационного перевода, перевода заголовков и устного технического перевода.
Осуществление перевода специализированных текстов, относящихся к области права: перевод договоров (контрактов), нотариальных свидетельств и апостилей, перевод учредительных документов юридических лиц, а также перевод доверенностей.
Заполнение анкет, перевод личных документов, содержащих конфиденциальную информацию.
Перевод финансовой отчетности.
Осуществление перевода видеоматериалов.
Возможность заверения переводов подписью переводчика с последующим нотариальным заверением самой подписи.
Разработка и проведение мастер-классов и семинаров для повышения профессионального уровня переводчиков ОУДА в области юриспруденции (в рамках мероприятий, направленных на развитие компетенций).
Дополнительные обязанности:
Выполнение функций организатора деловых поездок:
Выполнение обязанностей организатора деловых поездок во время отсутствия специалиста: осуществление работы по приобретению услуг, связанных с командированием сотрудников ПАО «ХТЗ» по Украине и в страны ближнего и дальнего зарубежья (авиабилеты, ж/д билеты, гостиницы, заказ трансфера). Проверка правильности оформления заявок на командировку, контроль лимита командируемых. Осуществление расчетов и расшифровок стоимости услуг, оформление актов выполненных работ. Формирование и контроль бюджета по отделу. Подготовка документов и осуществление нотариального заверения. Подготовка документов и формирование заявок на заказ услуг по переводу документов с и на иностранные языки. Отправка документов экспресс почтой. Оформление анкет для получения виз.
Выполнение функций лица, ответственного за обеспечение делегаций спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ
Учет, анализ и контроль обеспечения делегаций, прибывающих на завод, спецодеждой, спецобувью и другими СИЗ. Разработка процедуры и другой документации для осуществления указанной деятельности.
С целью повышения уровня профессиональной подготовки осуществляю написание статей для публикации сборников, подтвержденных высшей аттестационной комиссией (ВАК), на территории Украины, а также за рубежом.
13.08.2012 – настоящее время ПАО «Харцызский трубный завод»
Переводчик 2 категории
01.06 – 26.06.2012 ЕВРО-2012. Бюро переводов ДонНУ
Переводчик
21.09 – 25.09.2010 XV европейский чемпионат по легкой атлетике среди полицейских
Переводчик
26.08 – 30.08.2010 VI чемпионат мира среди пожарников и спасателей
Переводчик
26.03.2010 DEC Education
Выставка в Донецке «Лучшее в Британском высшем образовании»
Переводчик
21.07- 30.07.2009 EURO 2009 U-19
Переводчик, Ассистент на стадионе
03.2009 DEC Education
Выставка в Донецке «Лучшее в Британском образовании»
Переводчик2012-настоящее время Горловский институт иностранных языков ГВУЗ
«Донбасский государственный педагогический университет»
Соискатель научной степени кандидата филологических наук
кафедры языкознания и русского языка
За время обучения сданы кандидатские экзамены по философии (отлично), общему языкознанию (отлично) и английскому языку (отлично).
Защита диссертации назначена на март 2015 года.
2007-2012 Донецкий национальный университет
Факультет иностранных языков
Специальность перевод
Получена квалификация магистра филологии, переводчика с двух иностранных языков (английский, немецкий), преподавателя перевода.
Диплом магистра с отличием2007-2012 Макеевский экономико-гуманитарный институт
Факультет права и психологии
Специальность правоведение
Получена квалификация юриста
Диплом специалиста с отличием
Выдан международный сертификат с гарантией International Education Society, что позволяет работать в европейских странах без повторного подтверждения диплома.