UARU
Ваш акаунт не активовано. Перевірте пошту. 
  1. Робота в Україні
  2. Резюме
  3. Резюме в Києві
  4. Резюме Переводчик, ассистент руководителя в Києві
  5. Переводчик, ассистент руководителя
Дане резюме вже не актуально.

Воно було збережено на сайті і поміщено в архів резюме в ознайомлювальних цілях.

Знайти схожі резюме

Переводчик, ассистент руководителя

Заблоковано
 22 січня 2017  Місто: Київ
Вік:40 років
Режим роботи:повний робочий день
Рубрики: Видавництво, поліграфія

Додаткова інформація

Особисті якості, хобі, захоплення, навички: устный\письменный перевод знание языков: английский - свободно компьютера Microsoft Office, Outlook Express, Internet Explorer Немецкая строительная компания «Хохтиф Украина», немецкое представительство компании “Hochtief Construction AG” на Украине, проект «Реконструкция Стадиона «Металлург» для ФК «Днепр» г. Днепропетровск. Должность – Переводчик, ассистент руководителя по строительству (строительный отдел). •приём–отправка, подготовка и перевод текущей входящей/исходящей документации с русского на английский, с английского на русский языки, с украинского на русский •ведение файлинговой системы •организация совещаний с заказчиком и субподрядными организациями •ведение и подготовка протоколов совещаний на двух языках •выполнение поручений руководителя Май 2009 – май 2011 ООО «Палм Девелоперс», проект «Строительство коттеджного городка «Сады Виктории» в пгт. Юбилейный в Днепропетровской обл. Должность – референт-переводчик перевод с русского на английский, с английского на русский языки: - договоров - спецификаций, чертежей - строительной и технической документации - входящей\исходящей документации - подготовка протоколов совещаний на двух языках - работа с системой «Клиент-банк» - выполнение поручений руководителя Ноябрь 2011г. – декабрь 2012г. ООО «Даниели Хеви Машинери Инжиниринг», проект «Строительство сталелитейного завода по производству неприрывнолитой заготовки, ООО МЗ Днепросталь», г.Днепропетровк, Украина Должность – переводчик-ассистент перевод с русского на английский, с английского на русский языки: - договоров - спецификаций, чертежей, актов приемки/передачи выполненных работ, паспортов соответствия, инструкций по сборке, обслуживанию и эксплуатации, т.п. - строительной, технической документации, документации по металлургии - входящей\исходящей документации - подготовка протоколов совещаний на двух языкахОбразование 2001г. – 2006г. Днепропетровский университет экономики и права. Получен диплом специалиста о высшем образовании. Присвоена квалификация – переводчик. 2009г. – 2011г. Днепропетровский университет экономики и права. Кафедра экономики предприятия. Вечернее отделение. Специальность – экономика предприятия.

Причина скарги *

Опишіть коротко суть скарги *


Шукаєте персонал?

Часто шукають

↑ Вгору