Ваш акаунт не активовано. Перевірте пошту. 
  1. Робота в Україні
  2. Резюме
Запропонувати вакансію
Шихизаде Интигам

Переводчик турецкого языка

Заблоковано
  9 січня   Місто: Київ
Вік: 35 років
Режим роботи: повний робочий день
або зареєструйтеся на сайті як роботодавець, щоб бачити контактну інформацію.

Додаткова інформація

Особисті якості, хобі, захоплення, навички:  Знание языков - ТУРЕЦКИЙ - РУССКИЙ - АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ - АНГЛИЙСКИЙ (базовый) - УКРАИНСКИЙ Производил все виды переводов: устные, письменные, синхронные, последовательные. Тематика переводов: экономический, политический, юридический, технический, художественный, публицистический, частная переписка. Знание персонального компьютера: 1. Работа с ПК на уровне опытного пользователя. 2. Работа с офисными приложениями Microsoft Word, Excel, Power Point, PROMT; 3. Продвинутый пользователь Интернет (навыки оперативного поиска нужной информации, понимание принципа работы поисковых серверов); 4. Базовые навыки работы с графическими приложениями (Adobe Photoshop, Acrobat Reader, Qwark Express) 5. Установка Windows, драйверов и программ Опыт работы: 1) С 2003 г. по сегодняшний день переводчик турецкого языка (фрилансер). Устные и письменные переводы с/на турецкий язык, перевод различной документации, сотрудничество с различными бюро переводов Украины и СНГ, участие в международных выставках. 2) 03.2006- 04.2006. Сопровождение иностранных специалистов для осмотра и монтажа оборудования на кожевенной фабрике в городе Кировоград. 3) 01.2007. Компания «Сленг». Переговоры с турецкими партнерами, ведение экскурсии по Киеву. 4) 02.2007 Переводчик с/на турецкий при установке машин для упаковки журналов. Обязанности: переводчик по ведению деловых переговоров при закупке, заключении договоров и непосредственно при монтаже на заводе. 5) 05.2007 - 06.2007 Компания “Eurocoil”. Переводчик при монтаже конвейерной установки для резки метала. Обязанности: встречи и сопровождения в аэропорту, ведение деловых и телефонных переговоров и работа с иностранными специалистами непосредственно в процессе установки в цеху. 6) 09.2007- 11.2007. Турецкая строительная компания. Переводчик и помощник руководителя в офисе и командировках. 7) 02.2008 – 10.2008 устно-письменный переводчик в текстильно- промышленной отрасли, ведение переговоров с турецкими компаниями, поиск поставщиков. Обязанности: помощник руководителя в загранкомандировках и ведение деловой переписки с иностранными партнерами.1) 2000-2004 г.г. Бакинский Славянский Университет. Специальность - переводчик русского и азербайджанского языков (диплом бакалавра). 2) 2004 -2006 г.г. Межрегиональная Академия Управления Персоналом г. Киев. Специальность - финансовый менеджмент (магистр). 3) 2006 -2010 г.г.- Межрегиональная Академия Управления Персоналом Специальность - Финансы (Аспирантура). Написание статей в научные журналы. 4) 2008-2010 г.г. МАУП, Докторантура. Научная степень доктора

Причина скарги *

Опишіть коротко суть скарги *

схожі резюме

↑ Вгору