Ваш надійний партнер в пошуку роботи та підборі персоналу
- Робота в Україні
- →
- Резюме
- →
- Резюме в Тернополі
- →
- Резюме Перекладач в
- →
Перекладач
Дане резюме вже не актуально.Воно було збережено на сайті і поміщено в архів резюме в ознайомлювальних цілях.
Знайти схожі резюме Вік:38 років
Режим роботи:повний робочий день
Рубрики: Видавництво, поліграфія
Додаткова інформація
Особисті якості, хобі, захоплення, навички: Знання німецької та англійської мов на високому рівні, вивчаю французьку мову. Впевнений користувач ПК: Adobe InDesign CS, Adobe Photoshop CS, Corel DRAW, Macromedia Flesh, Macromedia HomeSite 5, ABBYY Lingvo, MS Office 2007, ACDSee, ABBYY FineReader, Font Creator 5.5, Internet.
- 2012 р. – проходив навчальну практику в туристичній компанії Алім-Тур.
- 2010-2012 рр. – працював у видавництві «Навчальна книга – Богдан» на посаді перекладача, верстальника.
Функціональні обов’язки:
- письмовий переклад літературних текстів з німецької та англійської мов на українську;
- ведення переписки німецькою та англійською мовами з клієнтами;
- комп’ютерна верстка;
- 2009 р. – виконував письмові переклади для бюро перекладів.
- 2009 р. – працював у Львівському автодорожньому підприємстві на посаді перекладача. Здійснював усний німецько-український, українсько-німецький переклад.
- 2007-2008 рр. – перебував у Німеччині за програмою Au-Pair. Покращив та вдосконалив знання німецької мови.В 2010 р. закінчив Львівський національний університет ім. Івана Франка та отримав спеціальність «Філолог. Викладач німецької, англійської мов та літератури».
В 2007 р. закінчив Тернопільський експериментальний інститут педагогічної освіти та отримав диплом бакалавра філології за спеціальністю «Вчитель німецької мови та літератури».В 2012 р. проходив курси в Тернопільському ВПУ Сфери послуг та туризму за напрямком «Агент з організації туризму».
В 2009 р. проходив курси в Тернопільському національному технічному університеті за напрямком «Практичний Web-дизайн: проектування, створення та супроводження Web-вузла».