Націлившись на пошуки щастя і доходів за кордоном, багато хто з претендентів робить головну помилку, що провокує відому їм на заявку вакансії іноземних роботодавців. Помилка ця полягає в тому, що інформацію про свою кандидатуру шукач оформляє «як завжди», не беручи до уваги специфіку ситуації.
Як правило, будь-яке резюме, навіть за наявності рекомендацій від вітчизняного агентства-посередника, проходить вивчення також представниками іноземного роботодавця. Тому, пам'ятаючи про це, складати резюме слід згідно з прийнятими нормами країни, в якій ви збираєтеся працевлаштуватися. Ідеальним варіантом буде і така ж рідна роботодавцю мова написання вашого резюме.
Беручи на роботу претендентів з інших країн, іноземний роботодавець, навіть будучи професіоналам, не позбавлений впливу і стереотипів мислення про те чи інше громадянство кандидатів. Резюме, складене мовою наймача і в стилістиці, прийнятою у нього на батьківщині, звичайно вже буде у виграші. Однак здоровий креатив, який показує вашу унікальність, здатний додатково зробити резюме таким, що викликає довіру до кандидата і ламає будь-які стереотипи, при наявності останніх.
В іншому ж резюме повинно відповідати тим самим вимогам, що і подібний документ, прийнятий в нашій країні:
Не біда, якщо, наприклад, претендуючи на роботу в Німеччині, ви будете володіти тільки англійською мовою, достатньою для роботи, згідно з інформацією вакансії. Попросивши фахівця скласти ваше резюме «робота за кордоном» німецькою і згадавши про те, що це не ваша розмовна мова, а данина поваги до компанії-наймачеві, ви зумієте наповнити свою заявку тим самим розумним креативом, який неможливо не оцінити.