Яким би ви не були професіоналом своєї справи, але онлайн-сервіси та додатки значно допоможуть покращити стиль та заодно перевірять граматику ваших текстів. А також пунктуацію та орфографію. Наприклад, ще зовсім недавно ми писали «пів’яблука» разом, а тепер потрібно писати окремо; чи такі слова як «проект» та «проекція», які перетворилися в «проєкт» і «проєкцію» (бо вони творяться так само як «траєкторія», «об’єкт» та інші слова з латинським коренем -ject-).
Jobs.ua підготував для вас підбірку корисних сервісів, які стануть у нагоді не лише копірайтерам, а й всім спеціалістам, які працюють з текстами (блогерам, журналістам, письменникам і т.д.).
Як би цього не хотілося, але ми досі знаходимося під потужним впливом російської культури. Тому найнеприємнішими і найчастішими помилками в текстах геть усіх форматів – від газетних заміток до публікацій в мережі – є саме кальки з російської та росіянізми. Наведемо як приклад декілька найпоширеніших калькувань з російської:
І подібних кальок та росіянізмів – десятки, якщо не сотні. Воно й не дивно, адже Москва сотні років забороняла і принижувала українську мову, називаючи її другосортною, видумкою поляків чи австрійців, та й взагалі – стільки заборон, скільки довелося витерпіти українській мові, не знає жодна інша мова світу. Тому й не дивно, що суржик на суржику, і суржиком поганяє.
Але, як вже зазначалося вище, є чудове рішення: онлайн-коректори та додатки, які допоможуть підтягнути рівень текстів, написаних українською мовою. Розглянемо найкращі з них.
Дуже зручний сервіс для виправлення помилок. Інтерфейс приємний та зрозумілий. OnlineCorrector без проблем інтегрується в браузери; його також можна встановити для Google Docs та Microsoft Word.
Ви можете обрати для користування Базову, Повну чи Версію для бізнесу. Базова версія – безкоштовна, але й перевірка буде здійснюватися за обмеженою кількістю правил. Щоб користуватися Повною версією програми, доведеться сплатити 199 грн. в місяць, але ви отримаєте всі переваги від користування цією чудовою програмою.
Версія для бізнесу вартуватиме 239 грн. в місяць. Вона буде корисна видавництвам, агентствам перекладу і т.д. Можна додавати правила на запит клієнта, також присутня онлайн-підтримка перекладача та редактора.
Ще одна чудова платформа для перевірки граматики і стилістики ваших текстів. Як і попередня програма, LanguageTool також пропонує плагін для браузерів і сайтів, для Google Docs та Microsoft Word.
Як і OnlineCorrector, до вашої уваги пропонується Базова версія, Преміум та Корпоративна версія до 20 осіб. Якщо вам вистачить базової перевірки граматики та орфографії, обирайте безкоштовну Базову версію програми (але існує обмеження на обсяг тексту – до 10 тис. знаків).
А от за Преміум-версію доведеться викласти дев’ять з половиною доларів щомісячно, але якщо замовляти платну версію на цілий рік, економія складе аж 75%! Тут уже можна розігнатися, і перевіряти тексти обсягом до 40 тис. знаків. Корпоративна версія коштуватиме дорожче, ніж Преміум, і відрізнятиметься лише тим, що можна керувати користувачами. Але для невеликих фірм, видавництв ця версія, звісно, буде актуальнішою.
Розглянемо в статті метод STAR, щоб ваші відповіді на співбесідах набрали структурованого вигляду, були логічними, зрозумілими і переконливими.
Пошукачам не подобається формат групової співбесіди, та ейчари іноді вдаються до нього. Навіщо вони це роблять? Давайте з’ясуємо разом із Jobs.ua, а ще розглянемо переваги й недоліки групової співбесіди.
Тоді зло мало одне обличчя. Сьогодні — інше, але суть та сама: імперські амбіції, зневага до людського життя.
День памʼяті — це не лише про минуле. Це про вибір, який ми робимо сьогодні: стояти за свободу, за життя, за правду! Слава Україні! Героям Слава!
Портал Jobs.ua розповідає, що потрібно знати про рукостискання в контексті ділового етикету.
В цій статті пропонуємо познайомитися з деякими цікавими способами заробітку, коли людина фактично заробляє гроші, не роблячи при цьому абсолютно нічого.