UARU
Ваш акаунт не активовано. Перевірте пошту. 
  1. Робота в Україні
  2. Публікації про роботу
  3. Все про роботу
  4. Життя в колективі
  5. Робочий сленг, який дратує – а ви стикалися з ним?

Робочий сленг, який дратує – а ви стикалися з ним?

25.02.2022 882
Робочий сленг, який дратує – а ви стикалися з ним?

Робочий сленг, який дратує – а ви стикалися з ним?

25.02.2022     882

У вас було таке, що приходите на роботу без настрою, а тут іще колега чи начальник скаже щось ніби й невинне на перший погляд, але сказана фраза зачепить вас і роздратує? Мабуть, з такою ситуацією стикався кожен з нас. Перерахуємо разом із Jobs.ua дивні та некоректні вислови, які можна віднести до робочого сленгу і які можуть неабияк роздратувати.

«Я. Тебе. Почув»

Від цієї фрази віє зверхністю або навіть зневагою, еге ж? Особливо коли вона вимовляється так, як написано в заголовку – з паузами між словами, щоб колезі чи підлеглому краще «дійшло», що його «почули». Але ж насправді ця фраза означає дещо інше. По-перше, щирого розуміння в ній ні на йоту, і, швидше за все, вслід за нею ви почуєте відмову. По-друге, ці слова виражають незгоду та байдужість, або ж вимовляються як пуста відмовка, бажання перевести розмову в інше русло. Якими словами краще замінити цю неприємну фразу? Наприклад, можна сказати «гаразд», «зрозумів», «візьму до уваги» тощо.

«Клас!»

Клас – в сенсі класно, гарно, неймовірно і т.д. Коли чуєш це слово від колеги, сказане з таким тоном і таким виразом обличчя, яке сигналізує відчепися від мене – теж можна роздратуватися. Ви щось захоплено розповідали колезі, очікуючи на його емоційну реакцію, а у відповідь лише сухе і безживне: «Клас». Це слово краще замінити гарним українським синонімом: «прекрасно», «чудово», «блискуче», «незрівнянно». І, звичайно, тон голосу при цьому не повинен повідомляти геть протилежне.

Слова, запозичені з англійської

Дехто дратується, коли постійно чує від колеги англіцизми. Звісно, нічого поганого в запозичених словах чи термінах немає, але кожне англійське слово має гарний український замінник, яких ми часто чомусь соромимося. Наприклад, популярно говорити дедлайн замість «кінцевого терміну», діджитал замість «цифровий», дей-офф замість «відгул» чи «вихідний день», мітінг замість «зустріч», челендж замість «виклик» і так далі. Насправді цей список можна довго продовжувати, але все-таки варто іноді англійську лексику розбавляти нашою гарною солов’їною, як вважаєте?

«Потрібно ще на вчора»

Ви зауважували, що в деяких людей ця фраза – одна з улюблених? Вони вживають її іноді навіть не до місця, бо дуже вже подобається ось це поєднання «на вчора»: Мені потрібна ця документація ще на вчора або Цей лист потрібно було надіслати мені ще на вчора. Люди настільки звикають до таких фраз-паразитів, що цей робочий сленг проскакує в них де треба й не треба. Якщо робите так, то краще не робіть. Принаймні, хоча б іноді заміняйте цю фразу на якусь іншу, аналогічну їй.

Зменшено-пестливі і геть недоречні слова

«Він такий токсік, фе», або «Класна презенташка, колего!». Такі зменшено-пестливі слова не зовсім доречні в робочій обстановці, в діловому офісі. Звісно, якщо зрідка вживати їх у спілкуванні, це нікого не дратуватиме, але в тому й то річ, що такі слова-прилипали, слова-паразити люблять закріплюватися в нашому мовленні надовго.

Ось такі приклади робочого сленгу, який може роздратувати на рівному місці. А які приклади ви б навели?

Читайте також

  • Гроші, гени, здоров’я: вміння заробляти передається в спадок?19 лютий, 2025

    Недавнє комплексне дослідження, яке здійснила низка університетів з усього світу, виявила цікаву річ: зв’язок між генами людини, її здоров’ям і вмінням заробляти гроші. Розбираємося разом із Jobs.ua, в чому полягає суть дослідження, і яке значення воно має для кожного з нас.

  • Що запитати в кандидата, щоб отримати його «так»?17 лютий, 2025

    Знайти ідеального працівника на важливу посаду не так уже й складно. А от переконати його пристати на вашу пропозицію — ще той квест. В цій статті вчимося ставити правильні, коректні питання кандидату, щоб він погодився на вашу пропозицію.

  • Чому ми полишаємо вивчення англійської на пів дорозі?14 лютий, 2025

    Ох уже ця англійська! Куди не глянь, в сучасному світі без неї не обійтися. І поки друзі та колеги вільно — чи майже вільно — знають цю прекрасну мову, ви ніяк не зберетеся її вивчити. Знайомо? Якщо так, Jobs.ua пропонує розглянути найпоширеніші проблеми, чому ми кидаємо вчити англійську на пів дорозі.

  • Ключові тренди на робочому місці, які формуватимуть 2025 рік12 лютий, 2025

    Світовий ринок праці намагається встигати за новітніми трендами, хоча в наш час все змінюється з блискавичною швидкістю. Та все ж спробуємо окреслити ключові тренди 2025-го року, які впливатимуть на робочі місця в усіх куточках світу.

  • Бізнес, творчість, штучний інтелект: вчимося зараз, щоб потім не відставати10 лютий, 2025

    Працюєте на творчій ниві і переживаєте за те, як ШІ змінить «баланс сил» у вашій професії? Продаєте товари чи послуги і хочете оптимізувати бізнес процеси з використанням штучного інтелекту? З’ясуємо, як «подружитися» з АІ, щоб не відстати в майбутньому від своїх конкурентів.


Часто шукають

↑ Вгору